What to Know When You Need A Malay Translator




by Michelle Palmer


Being a major language of the Austronesian family, the Malay Language has been the official language of Malaysia, Indonesia, Brunei and Singapore, and is spoken by millions of people in Southeast Asia. As Malay is spoken by a large quantity of people in a large part of the world, there are many dialect and vocabulary differences within the language itself. Some differences have even become considered a new form of the language. This has made the task of Malay translator an in-demand job since the old times. In 1920, an inscription was found on a small stone in Sumatra dating back to the late 7th century, providing proof that the Malay Language has been used throughout history.

Malay in its written form is generally seen using the Latin alphabet, but modified Arabic script and more historic and traditional script writing forms are also used. Historic script writing can be seen in older texts and throughout parts of Cambodia and Vietnam.

Since the language is so diverse, yet widely used, the job of a Malay translator has been around for centuries. Stone tablets resembling the idea of a Rosetta stone have been found with various amounts of other languages and scripts. This can make the task of translation very easy, but also difficult as any good translator will have to know and understand what style and dialect of the Malay language they are working on. One occurrence in translating Malay is that the words that are used can have multiple meanings, so one word can be used to describe a variety of different subjects. This can make translation up to the interpretation of the person performing the task. When choosing a translation service, you should keep in mind things like this, to help you in providing the correct words in what you are writing. Choosing a translation agency that handles various different types of services and industries can help you ensure you get the most reliable translation service you can afford.

There are other things to keep in mind when choosing a Malay translator that can ensure that you have an excellent experience. You should always consider the deadline that you are on, and keep your translator to that deadline. If they are not consistent, your texts will not be consistent. Mistakes can be the detriment to any translation service. You should review all texts provided to you in any translation transaction. If you do not understand the language yourself, have someone who does verify the accuracy for you. A good translation service will not just copy word for word what they are given, but will use the new text to communicate the same feelings the original produced. There are a few books in circulation that have been translated across this earth since we can remember time. To read each interpretation of the texts is like reading separate books, but all of them have the same meanings in the end. Choosing a translator that understands the direction of your texts languages will make the difference in the telling of the story of the translation.




About the Author: